双截龙III - 罗塞塔之石 [Double Dragon III - The Rosetta Stone]

来自GameWiki
跳转至: 导航搜索


Title Screen

双截龙III - 罗塞塔之石

游戏名称: Double Dragon III - The Rosetta Stone
中文名: 双截龙III - 罗塞塔之石
别名: Double Dragon III - The Sacred Stones(US/EU/AU)
开发商: Technos Japan
发行商: Acclaim Entertainment (US/EU/AU), Technos Japan (JP)
游戏平台: NES
发行于日本: February 22,1991
发行于美国: February 1991
发行于欧洲: 1991
发行于澳大利亚: 1994


GraphicsIcon.png 本游戏有未使用的图型.
TextIcon.png 本游戏有未使用的文本.
DebugIcon.png 本游戏有隐藏的调试功能.
RegionIcon.png 本游戏有区域差别.


调试功能

在一些Technos游戏中有一个共同的调试功能。通常所有的调试代码都是由内存标志控制的,在ROM的结尾地址$FFF6在M6502的CPU地址空间。此变量的不同位可以启用或禁用各种调试功能。

样品版本

调试变量的第7位(使用游戏精灵 代码 EKNYVYAA) 来设置它)可以在正常版本和 "SAMPLE VERSION" 之间切换,从而实现一些调试功能。在日版中,除了第一个功能外,所有这些功能都被代码禁用。你可以恢复完整的功能使用额外的游戏精灵 代码XVNXAPAV。在美版中,默认情况下所有选项都是可用的,但必须首先启用调试模式。在 "Technos" 的标志屏幕,按住 B + 左 + 下 ,等待直到许可证屏幕出现。

现在,在游戏过程中,按住控制器1上的 开始键(Start),按下面任意一个按钮,得到相应的效果,然后释放开始键(Start),再解除暂停即可应用对应的效果。

  • A - 跳到下一关,日版可以一直跳到结局画面,而是美版的只能到最后一个BOSS.
  • B - 使所有的角色在游戏期间可选择。但它没有正确更新角色选择界面,所以你无法看到所有的角色图标。
  • / - 立即消灭第一个和第二个敌人.
  • / - 相应地将血值设置为最大值或最小值.

自由慢步

第5位的调试变量(使用 游戏精灵 代码 AXNYVYAA 来设置它)启用了 自由慢步(free walk)模式,允许你立即行走到关卡的任何部分。

跳过标题画面

在美国版本的 "TECHNOS" 标识屏幕上,按住控制器1上的A + B,直到屏幕淡出,直接进入菜单画面。在日文版中没有这样的跳过。

未使用的文本

未使用的动画剪辑场景

Double Dragon III - The Sacred Stones-cutscene.png

由于游戏故事的变化,日版的最终动画剪辑场景从美版中删除,取而代之的是Hiruko的结局,但美版的图形集数据中出现了翻译文本与街机版本的最终结局文本相同的图形集。

HUD文本

BILLY   
JIMMY   
CHIN    
RANZOU  
HIRUKO  

HUD上使用的字符名的文本字符串都位于英文ROM的偏移量0x11BA8和日语ROM的偏移量0x11B8A。每个名称都有8个字符长,包括从一个名称到下一个名称的空格。这些名字都被用到了,除了Hiruko的名字,这表明她可能曾计划在某个时候可以玩。

BARE HANDS 
IRON CLAW  
NUNCHUCKS  
ARMY KNIFE 
BOTTLE     
SHURIKEN   
           
KNIFE      
HAND SPEAR 
SAI        
NINJA BLADE

武器的文本字符串位于英文ROM的偏移量0x11DE5和日语ROM的偏移量00011DC7 处。除 "KNIFE" 和 "HAND SPEAR"是敌方角色专用的武器外,所有这些都可以被玩家使用。 "KNIFE" 是指前两个关卡女性敌人投掷的蓝色小刀(与"ARMY KNIFE"相反,可以从游戏中出现的一些秃头敌人那里获得),而 "HAND SPEAR" 是指意大利敌人在后两个关卡投掷的刀。每个武器的文本字符串长度为11个字符(包括从一个名称到下一个名称的空格)。奇怪的是,"SHURIKEN" 和"KNIFE" 之间有14个字符的空白,这意味着在这两个词之间还有另一种武器但最终被移除。

请注意,如果你用立脚截住投掷的刀刃,实际上有可能让一把蓝色的刀或手矛(以及敌人忍者投掷的舒利根)掉到地上,但是无论你做什么,它们都不能被捡起,它们最终会在一段时间后从地上消失。

未使用的图形

DD3NES Tradewest logo.png
Tradewest的商标只出现在日本的ROM上,这表明该公司在美版的版权被授权之前正在谈判中。Tradewest是美版双截龙一代的发行商,他们最终以Super Double Dragon获得了该系列的西部版权。在最终的英文版本中,用于Acclaim标识的调色板已经被应用在这里。
DD3NES ATI logo.png
两个版本都有美国Technos公司(Technos Japan Corp.)的美国子公司徽标。大概是他们在Acclaim 拿到版权之前就在处理英语本地化(最终的英文版本只把游戏开发归功于TJC)。ATI的徽标很可能会代替TJC的徽标出现,就像后来发布的Super Double Dragon和ATI当时发布的其他游戏(例如The CombatribesCrash 'n the Boys: Street Challenge 等游戏).
Dd3nes ranzou climbing.png
所有四个可玩的角色都有一个爬梯动画,但由于整个游戏中唯一的梯子是在任务3的第二个区域中发现的,在那里,兰佐(Ranzou)随后作为老板战斗,所以在正常的游戏中,他的动画从未出现过。它仍然可以看到,如果玩家使用一个作弊代码,让兰佐(Ranzou)在他们的队伍中,然后清除任务3.
Too racy for Nintendo?
一尊类似维纳斯·德米洛的裸胸女子雕像被放置在任务4的第二个区域的背景瓷砖中,这个区域位于罗马竞技场内。
I've fallen...and it's a stupid meme waiting to happen
未使用的精灵Hiruko 被击昏和击倒,这可能是为了老板与她战斗类似的街要投币操作版本。取而代之的是,她最终在最后一个房间前被诅咒杀死,在此期间,她向前摔倒并解体.
DD3NES Lee Brothers profile shot.png
李氏兄弟背靠背站立的侧面照片存储在结局图形中。大概是为了在结局的时候使用。
使用 未使用
DD3NES Chin Seimei bg.png DD3NES Chin Seimei spr.png

角色选择屏幕使用精灵来显示人物肖像。由于每个人像由16个图块组成,因此总共有四个肖像可以在屏幕上显示(每个可用角色一个)。但是屏幕上实际上用了五个,因为Hiruko 在最后关卡加入了玩家的队伍。因此,一幅肖像画总是由背景图块作为一个特例来绘制——它是陈静明(Chin Seimei)的,它的图块存储在字体图形中。但另一个不同的图块为陈(Chin)的肖像存储在其他肖像,显然没有使用。与背景较块上的肖像相比,它看起来更为细致的抛光版(注意耳朵和衣领周围的区域)。他们很可能把没用过的肖像擦得锃亮,却忘了修一幅真正用过的。 .

区域差异

标题画面

日版 美欧版
Dd3fc title screen.png Double Dragon III - The Sacred Stones (U) -!--0.png

罗塞塔宝石是李氏兄弟在街机版和红白机日版游戏中帮Hiruko寻找魔法宝石。它们与实际情况无关罗塞塔宝石(Kishimoto导演只是从海湾城市滚轴吉他手伊恩·米切尔组建的一个70年代流行乐队中取了这个名字,只知道这个名字不知怎么跟埃及有关),因此,英语本地化只是把他们称为神圣的力量之石,游戏的字幕也相应地根据美版本进行了修改,这次他们记住了复数形式。

Famicom版本也有1991年的版权日期,与NES版本中1990年的版权日期不同,这表明英语本地化是基于游戏的早期版本。

难度

日版 美欧版
Dd3fc player select.png Dd3NES player select.png

Famicom版本的难度已经调整,使游戏比NES的对应版本更容易一些。如上所示,在Famicom版本中,每个玩家角色开始一个阶段的生命值比NES版本多10点(例如,Lee兄弟在Famicom版本中都有94点生命值,NES版本中都有84点生命值)。

在Famicom版本中,清除每个区域所需的敌人数量也减少了。例如,第一个区域(道场)要求玩家在Famicom 版本中击败三个敌人,而在NES版本中则是四个敌人。这也适用于2人模式,在这种模式下,清除每个区域所需的敌人数量按比例增加。

英语本地化

最初,NES的版本计划有一个更直接的翻译原版日语,从英语ROM(如上图)和有一张早期截图的一些残剩可以看出,其特点是从其商用机(街机)逐字复制的文本。但是在某些地方,负责英语本地化的人决定重写新版本的剧本,以便让角色有更好的动机去寻找石头。然而,他们这样做没有改变任何其他游戏,这导致了更明显的情节漏洞。.

因为Famicom版本是基于游戏的后期版本,所以它有一些最初并不十分明显的细微改进,比如Hiruko现在出现在每个阶段,而不仅仅是任务1,3和5(顺便说一句,她在街机游戏中出现的唯一关卡,第五关)和宝石现在以更合理的顺序获得。


(来源于: 双截龙2 美日版故事比较)

开幕

日文 英文
ビリーは、そうせつけんをかんせい
させるため たびにでた。
A YEAR HAS PASSED SINCE
BILLY DEFEATED THE SHADOW
WARRIORS.
そして2ねんご そうせつけんが かんせいした。
そのたびのかえり うらないしのひるこに であった。
BUT A NEW DANGER HAS
REARED ITS UGLY HEAD.
MARION HAS VANISHED.

翻译: "比利踏上了一段旅程,以完善他的双截拳。两年后在回家的路上,一个叫平子的算命先生出现了."

Sōsetsuken (双截拳),大致意思是 "双截拳",是李氏兄弟虚构的武术招式,部分取名于李小龙自己的截拳道风格。早期未使用的英语本地化版本没有提及他们的招式名称,正如用于街机游戏的翻译一样。

日本版本对于 Double Dragon III 究竟何时出现在该系列的时间轴上是相当含糊的,这使得游戏的创造者可以追溯到前两个游戏之间的一段插曲。然而,英版明确表示,游戏设定在 双截龙II - 复仇之后一年.

日文 英文
エジプトのなぞを ときあかすもの せかい
さいきょうのゆうしゃと ならん。 それには
3つのロセッタ・ストーンが ひつようじゃ。
I AM HIRUKO... A FRIEND.
I HAVE INFORMATION ABOUT
THE GIRL'S DISAPPEARANCE.
だが、いままでにいきてかえったものは
だれもおらぬワ。 ヒッ ヒッ ヒッ…
HIRUKO:
HER CAPTORS WILL RELEASE HER
AFTER YOU DELIVER THE THREE SACRED
STONES OF POWER.

翻译: "要成为世界上最强大的英雄,你必须找到三块罗塞塔石头,然后在埃及解开谜语。但要小心!从来没有人活着回来过。嘻嘻..."

虽然Famicom版本的开场白非常接近街机游戏的故事,但NES版本决定让剧情再次围绕拯救比利的危险女友玛丽安/Marian (或玛丽安/Marion,在这个版本中她的名字拼写,似乎拼写错误)展开,因为让李兄弟协助一个令人毛骨悚然的老太太找一堆石头,没有其他理由,似乎是一个站不住脚的借口,开始一次环球旅行。

日文 英文
ビリーとジミーは、そうせつけんをかんせい
させるため たびにでた。
A YEAR HAS PASSED SINCE
BIMMY AND JIMMY DEFEATED
THE SHADOW WARRIORS.

翻译: "比利和吉米踏上了一段旅程,以改进他们的双截拳招式."

双人模式改变了第一个屏幕的开场动画,以显示两个李兄弟和显示他们的名字。。。或者至少这是我的初衷。虽然日文版做得很好,但英文版却成为有史以来最尴尬的电子游戏打字错误之一。如果喷神(Angry Video Game Nerd )自己在那一集里没有表现得足够明显的话,Double Dragon Neon后来会引用这个错误,引入一个以它命名的变形的比利克隆体。

任务 1

日文 英文
アルド
"せんせい… どうじょうが……
ネオ・ブラック・ウォリヤーズに…"
BRETT:LISTEN! I TRIED TO
STOP THEM BUT THEY WERE
TOO POWERFUL FOR ME.
アルド
"ボスのジムは、やつらを つかって
このまちを しはいするつもり…"
THEY'RE GREAT FIGHTERS, BUT
THE ONE YOU MUST FEAR THE
MOST IS...

翻译: "老师...道场遭到攻击...新黑人战士...他们的老板吉姆打算接管这个城市..."'

游戏开始时受伤学生的名字由阿尔多改为布雷特。在日版中,他很清楚地认出了凶手,而在英版中,他刚好在能说出名字之前就死了,这给游戏的其余部分带来了一个谜团.

日文 英文
ひるこ
"ジムは 3ねんまえに たおした
ウイリーのあに なのじゃ。"
HIRUKO:I'M SORRY ABOUT YOUR
YOUR FRIEND BRETT. WE MUST WORK
TOGETHER TO AVENGE HIM AND
ひるこ
"しかし、 ほんとうの たたかいは
これからに なろうて…"
RESCUE MARION.
HURRY! WE MUST GO BEFORE
IT IS TOO LATE.
ひるこ
"ちゅうごくに ロセッタ・ストーンをもつ
おとこが おる。 いきなされ!"
WE HAVE A LONG JOURNEY.
I HAVE BEEN TOLD THAT THE
FIRST STONE IS IN CHINA.

翻译: "看来吉姆是你三年前打败的威利的哥哥。然而,真正的战斗即将开始。一个中国人拥有一块罗塞塔石。快点! "

日文版有一个完整的小情节,包括吉姆(第一个老板)在他的领导下重组黑人战士。他最终被揭露是威利的哥哥,威利是一个持枪的对手,来自双截龙第一作游戏。这个小情节在英文版中被省略了,很可能是因为它与寻找石头无关,而且考虑到下一个BOSS(实际上他在游戏中有更大的影响力)出于类似的原因试图与李氏兄弟作战,这有点多余。相反,英文版只是把吉姆当成一个无名的暴徒,在继续游戏的其他部分之前必须先处理掉。

任务 2

日文 英文
チン
"ダブル・ドラゴンよ、ついに きたか!"
CHIN:I HAVE WAITED FOR THIS
THIS MOMENT FOR A LONG TIME
LEE BROTHERS
チン
"わしのなは、チン・セイメイ!"
WHAT'S WRONG? DON'T YOU
REMEMBER ME? I'LL REMIND
YOU... BEFORE I DESTROY YOU.
チン
"あにのチン・タイメイは
そうせつけんの まえに たおれた。"
YOU KILLED MY BROTHER IN
YOUR BATTLE WITH THE
SHADOW WARRIORS.
チン
"しかし、わしが モウコ・ガザンケンの
おうぎを みせてやろう。"
NOW GET READY TO FEEL THE
FORCE OF MY REVENGE.
MY KUNG FU IS WITHOUT EQUAL.

翻译:"双截龙,你们终于来了!我叫陈静明(Chin Seimei)!我哥哥的陈泰明(Chin Taimei)被击败于双截拳招式下。但现在我将向您展示我的本质 猛虎雅山拳 招式."

陈泰明(Chin Taimei)是一个敌人的角色,在以前的 双截龙游戏中出现过。由于游戏中第二个角色的名字是绿色的,所以他没有提到他的名字。在第一作双截龙NES游戏中(它是由Tradewest本地化的),他的名字被缩短为Chintai(在那里他是一个赤裸的拖把头发的家伙)。

Mōko Gazanken (猛虎雅山拳) 是一种虚构的招式,大致翻译为 "猛虎雅山拳".

日文 英文
チン
"わしの けんぽうを やぶるとは…
ロセッタ・ストーンは もっていけ。"
CHIN:I AM BEATEN! YOU ARE
THE GREATEST MARTIAL ARTISTS
IN THE WORLD.
チン
"だが、わしを つれていけ! もういっかい
たたかうまえに しなれては こまるからな。"
HERE IS THE FIRST STONE.
PLEASE ALLOW ME TO JOIN YOU
ON YOUR TRIP TO JAPAN.

翻译: "你打败了我的招式…你可以得到罗塞塔石碑。但是,我要和你一起去。在我们重新对决之前,我不能让你死."

陈不知怎么知道,李氏兄弟在英版中一定要去日本。他在日版本中没有这样的说法。相反,Hiruko 随后出现,告诉李兄弟他们要去哪里。

日文
ひるこ
"1つめの ロセッタ・ストーンを てに
いれたか。 では、にほんに いくとよい。

翻译: "你拿到了第一块罗塞塔宝石了?那么我们必须去日本."

任务 3

日文 英文
らんぞう
"せっしゃの でしを たおしてくるとは
おぬし、なにものだ!?"
RANZOU:WELCOME DOUBLE
DRAGONS. YOU MAY HAVE
GOTTEN PAST MY MEN....
らんぞう
"なを なのらねば きりすてて、
かたなの サビに してくれる!"
BUT THEY FIGHT LIKE CHILDREN
COMPARED TO ME. MY NINPOU IS
UNBEATABLE.

翻译: "你是谁?你是怎么打败我的门徒的?不说,我会用我的刀锋来证明你的身份!"

日版中Ranzou 似乎对李氏兄弟的到来感到惊讶,而在英版中,他显然期待着他们的出现。

日文 英文
らんぞう
"いしは、おわたし することに しよう。
せっしゃ まだまだ みじゅくもの ゆえ"
RANZOU:I AM DISGRACED.
I HAVE TASTED DEFEAT
FOR THE FIRST TIME.
らんぞう
"せっしゃも つれていって もらえぬか?
おねがい つかまる!"
YOU'VE EARNED THE SECOND
STONE AND ALSO MY RESPECT.
MAY I JOIN YOU?

翻译: "我将把石头交给你。你介意和你一起去吗?我还有很多东西要学。我求你了! "


日文 英文
ひるこ
"ロセッタ・ストーンを 2つも あつめるとは
わしの みこんだ とおりじゃ。"
HIRUKO:IT CAN NOW BE TOLD.
I HAVE ALWAYS HAD THE THIRD
STONE.
ひるこ
"エジプトのなぞを とく てがかりは
ローマに あるそうじゃ。"
WE MUST NOW TRAVEL TO
EGYPT TO FREE MARION.
BUT BEFORE WE DO, WE MUST
SPEND TIME IN ITALY,
PRACTISING FOR THE BIG BATTLE.

翻译:"我印象深刻,你已经得到两块石头了。罗马似乎有一条线索可以解开埃及的谜团."

在任务3结束时,在英文版中Hiruko立即透露有第三块石头。在日文版本中,她将这些信息保留到任务4。

任务 4

日文
ひるこ
"やつが、ピラミッドの ちずを もっておた。
ストーンの のこりの 1つは…"
ひるこ
"じつは… わしが もっておっのじゃ。
よし、 わたしも なかまに なってやろう。"
ひるこ
"ピラミッドの とびらは わしにしか
あけられない からのう。 ヒッ ヒッ ヒッ"

翻译: "那人有金字塔的地图。至于剩下的石头...事实是... 我一直带着它。我现在加入你们。没有我你就不能打开金字塔的门。嘻嘻嘻嘻.

尽管英文版让整个意大利舞台看起来像是不必要的填充物,但日语版却为英雄们提供了一个去那里的理由。

任务 5

日文 英文
ひるこ
"4つめの ロセッタ・ストーンが
このおくに かくされて おる。"
HIRUKO:MARION IS BEING HELD
BEHIND THAT DOOR. I MUST PUT
THE STONES IN PLACE.
ひるこ
"それを てに いれないと わしらの
くろうは むだに なってしまう!"
THEY WILL OPEN THE DOOR AND
ALLOW YOU TO FREE HER.
ひるこ
"さぁ、がんばってきて おくれ!"
THERE IS LITTLE TIME TO LOSE.
LET US ENTER THE ROOM
QUICKLY.

翻译: "第四块罗塞塔石在那扇门后面。我们必须得到它,否则我们的努力将是徒劳的!去吧,祝你好运!"

玛丽安/Marion怎么会被锁在只有石头才能打开的门后面?

日文 英文
ひるこ
"わしに だまされて たたかわされるとは、
おぬしら どうしようもない バカ よのう。"
HIRUKO:I LIED TO YOU! YOUR
FRIEND BRETT TRIED TO WARN
YOU, BUT I SILENCED HIM.
ひるこ
"バカな おぬしらに たすけられて
ずいぶんと らくなたびに  なったわい。"
I HAVE THREE SACRED STONES
OF POWER, I MUST GET THE
FOURTH TO CONTROL THE WORLD.
ひるこ
"ここに ねむる クレオパトラのざいほうは、
ぜんぶ わしの ものさ。 ヒッ ヒッ ヒッ"
ひるこ
"そ、そんな… ばかな…
わしのざいほう……"

翻译: "我忍不住要骗你们这些容易上当的白痴为我而战。多亏了你,这次旅行很愉快。现在克利奥帕特拉坟墓的宝藏将全部归我所有。嘻嘻嘻嘻。它... 不可能... 我的宝藏... "

虽然Hiruko 在日文版中只是个贪婪的女巫,但英文版却把她变成了布雷特的凶手,以及玛丽安/Marion绑架案的幕后主谋。她在这一幕中的对话在日文版本中要长一些,而且她在离开克利奥帕特拉的坟墓后倒下并解体在地上时,又多了一句台词。

奇怪的是,在日本版本中,没有提到第四块石头。另一方面,英文版增加了一个屏幕,上面有解释Hiruko 猝死的文字。

英文
BUT HIRUKO DIDN'T KNOW THE
ENTIRE LEGEND OF THE SACRED
STONES OF POWER. IT SAYS:
"SHE WHO ENTERS THE TOMB
CARRYING LESS THAN ALL FOUR
STONES WILL BE TURNED TO
DUST." YOU SEE, IN HER HASTE
TO OBTAIN POWER, HIRUKO
MADE A MISTAKE THAT COST
HER HER LIFE.

结局

日文 英文
クレオパトラのざいほうをてにしたゆうしゃたしは、
せいかいじゅうのめぐまれないこどもたちのために
つかった。
THE DOUBLE DRAGONS DEFEATED
PRINCESS NOIRAM, WHO WAS
REALLY MARION UNDER AN EVIL
SPELL. SHE AWOKE UNHARMED.

翻译: "我们的英雄们发誓他们会捐出克利奥帕特拉的宝藏来帮助全世界的贫困儿童."

英文版改变了最终BOSS的身份,从复活的埃及艳后变成了邪恶咒语下的玛丽安/Marion。结局试图确保我们玛丽安/Marion的安全,试图说服我们,她实际上是在游戏中,他们并没有只是懒洋洋地把她的名字写在剧本里

日文 英文
( ビリー・リー )
あにのジミーとともに、そうせつけんを
せいかいじゅうにひろめていく。
( BILLY LEE )
WITH HIS BROTHER, HE
CONTINUES TO SPREAD HIS
MARTIAL ARTS TEACHINGS TO
STUDENTS AROUND THE WORLD

翻译: "比利李-与他的哥哥吉米,他继续向世界各地的学生传播双截拳 ."

英文版比利的结束语的实际上与日本版相当接近,只是没有提到李兄弟的招式。

日文 英文
( チン・セイメイ )
ほんごく(ちゅうごく)にかえり、
しょうりんじけんぽうをみにつける。
( CHIN SEIMEI )
RETURNED TO CHINA TO MASTER
KENPOU. HE REMAINS FRIENDS
WITH THE DOUBLE DRAGONS.

翻译: "陈静明-回到祖国中国,在昭仁寺训练."

陈在日本的结局更具体地说明了他现在在训练哪种招式。然而,Shorinji Kenpō (少林寺拳法) 通常指的是日本的风格。作者最有可能打算用 Shorinken (少林拳),这是中国原始招式在日本被称为少林功夫。

日文 英文
( やぎゅう・らんぞう )
にっぽんにかえり、しゅくてき
コウガにんじゃにちょうせんする。
( YAGYU RANZOU )
RETURNED TO JAPAN TO BECOME
A NINJA. ONE DAY HE WILL BE
CALLED EMPEROR.

翻译: "Yagyu Ranzou-回到日本挑战他的老对手,Koga忍者 ."

Ranzou的英文结局很荒谬。他不是已经是忍者了吗?他要成为什么的皇帝?日文结局提到的Koga指的是一个古老的忍者家族,很像Yagyu的名字。

日文 英文
( ジミー・リー )
おとうとのビリーとともに、そうせつけんを
せいかいじゅうにひろめていく。
( JIMMY LEE )
HE AND HIS BROTHER WILL
CONTINUE TO PASS ON THEIR
KNOWLEDGE TO STUDENTS
EVERYWHERE.

翻译: "Jimmy Lee——他和他的弟弟比利一起,继续向世界各地的学生传播双截拳 ."

Jimmy在日文版中的结尾与Billy的结尾相同,但是名字互换了,日语中的“哥哥”改成了“弟弟”(因为Jimmy是双胞胎中的哥哥)。英语结局改成了措辞。

日文 英文
3つのロセッタ・ストーンがあつまるとき、
さいきょうのちからがこのよをかえるであろう…
( HIRUKO )
SHE WAS NOT THE FIRST,
AND WON'T BE THE LAST,
TO LET GREED FOR POWER
RUIN HER LIFE.

翻译: "当三颗罗塞塔之石联合起来,他们的巨大力量将改变世界..."


两个版本的最终图像不同。虽然英文版的结局是对现已去世的Hiruko 的一段有点说教意义的尾声(使用了开场片段中的同一个图像),但日本版本的结尾是三块石头的图像,这也是在片尾字幕中出现的。

其它不同

日版 美欧版
Dd3fc Chin defeated.png Dd3nes chin defeated.png
  • 如上图所示,游戏中所有的对话在日文版中为每个文本框两行(为每行上方腾出空间),而在英文版中,每个文本框有三行。日语版总是在每个新行的开头标明说话人,而英语版只在第一次时这样做
  • 在英文版中,当陈(Chin)和Ranzou被击败时,他们的身体消失了,然后才发表了失败的演说。在日文版中,他们在给人的同时仍会出现在屏幕上。上面显示的是两个版本中陈(Chin)的失败感言.
显示 日版 美欧版
Dd3nes 0 stone.png 任务 1, 2
Dd3nes 1 stone.png 任务 3
Dd3nes 2 stones.png 任务 4 未使用
Dd3nes 3 stones.png 任务 5 任务 4, 5
Dd3nes 3 stones wo hiruko.png 任务 5 未使用
  • 在日文版的角色选择屏幕上显示的“石头”有五种不同的图案,但英文版只使用其中三种。由于第二块和第三块石头在英文版中同时获得(同时Hiruko也出现在玩家的队伍中),所以它跳过第三种模式,直接进入第四种模式。在Hiruko死后,日本版本,它更新到第五个模式,从显示屏上删除她的肖像,这一细节在英文版中被忽略了。
  • 而英文版在结尾显示了所有四个可玩角色的结局,而日文版只显示玩家完成游戏的角色。例如,如果玩家设法让陈(Chin)和Ranzou活下来,但是比利死了,那么只有陈(Chin)和Ranzou的部分会显示出来。这增加了一个额外的动机,让所有的角色都活着,而不是仅仅把他们当作荣耀的额外生命。这也意味着要看到吉米的部分结局,游戏必须在2人模式下完成,因为他在1人模式下无法使用(有一个相当复杂的技巧,可以让你有两个李兄弟单独玩,但它要求你开始游戏在2人B模式)。

盗版

中国盗版,去掉结局画面,直接是三个宝石,当然,也存在完整的盗版,但完整版ROM与原版同。

补充体力法

游戏中按住A和B键,再按START键,再解除,体力即可加满到12格,可以随时无限次使用。

跳关

游戏中按住START键,再连按A键,即可选至下一关。

接关在第4,5关

如果你在第4关或第5关失败了,在GAME OVER画面,输入上,下,左,右,B,A,Start键,即可接着第4或第5关游戏了(没有测试通过,传说中?)

单人可以选择四人法(D版专用,没有测试样本版是否可以用)

双截龙3单人游戏时只有三名角色.怎样拥有4个人了?下面便是方法:(bbs.emu-zone.org/江奈川玉谷 整理)

  • 1:准备的ROM或者卡带必须是可选关版本的.(当年玩的FC卡带就是可选关的.)
  • 2:选择模式的时候选"2P PLAY B"(也就是可以殴打2P人物)
  • 3.大家都知道,3代里的人物挂了的时候尸体会闪一段时间才消失.所以,先狂欧2P直到他挂了,这时尸体会闪,当尸体闪过两下左右后选关,这时进人物选择菜单你会惊奇的发现,JIMMY可以选了.

PS:尸体闪烁时间掌握不好会出现以下情况:

  • 1:2P还活着,只不过HP值为0,这个时候还可以补救,即把他**令其闪烁,掌握好闪烁时间,跳关
  • 2:2P死了,人物选择菜单里没JIMMY.不好意思,那恭喜你要把游戏再重开一下才可以.(这种情况往往发生在尸体都消失了才开始跳关)

橙色双截龙III

Double Dragon III - The Rosetta Stone-p4-title.png

此盗版只是开机和标题画面颜色不同,其它同其它盗版。